TRANSlation

Ue ue! qui non ci sono novità. Ve ne frega qualcosa che il 19 aprile ho un esame per completare il voto che mi porto dietro dalla germania?no, eh?
magari vi interessa che secondo come va dovrò rendere i soldi della borsa, ma credo che subirò un processo, di quelli aperti al pubblico e trasmessi in diretta a reti unificate, dove verrò accusata di aver battuto la fiacca. sigh.

non è vero che batto la fiacca! infatti ho tradotto ciò che arprt aveva richiesto.

“(….) E fotti lui e fotti chiunque lo dica. Non me ne sbatte un cazzo di cosa loro pensino di me. Cercherò di scrivere il miglior libro della mia generazione e cercherò di essere il miglior scrittore.”
“Non me ne sbatte un cazzo di cosa faccia Jonathan Safran come-si-chiama o di cosa faccia David Forster Wallace. Non me ne sbatte un cazzo di cosa faccia uno qualunque di loro. Non passo del tempo con loro, non siamo amici, io non faccio parte dei letterati. Mi considero al di fuori della cultura delle pubblicazioni”

0 commenti: